Bifes no Algarve
"Um inglês que vivia há algum tempo no Algarve, e lá se ia ajeitando a falar português, fez um a lista para ir ao supermercado. Escreveu como soube e ia lendo enquanto empurrava o carrinho: Pay she
MacCaron
my on easy
All face
Car need boy - may you kill oh!
Spar get
Her villas
Key jo - parm soon
Cow view floor
Pee men too
Better hab
Lee moon
Quando já tinha passado pela caixa, bateu na testa e disse: Food ace! Is key see me do too much! Put a keep are you!
Tradução:
Pay she ( Peixe )
MacCaron ( Macarrão)
My on easy ( Maionese )
All face ( Alface )
Car need boy - may you kill oh! (Carne de boi - meio quilo)
Spar get ( Esparguete )
Her villas ( Ervilhas )
Key jo - parm soon ( Queijo - parmesão)
Cow view floor ( Cove-flor )
Pee men too ( Pimento )
Better hab (Beterraba )
Lee moon ( Limão )
Bear in gel ( Beringela )
Quando já tinha passado pela caixa, bateu na testa e disse: Food ace! Is key see me do too much! Put a keep are you! ( Foda-se! Esqueci-me do tomate!! Puta que pariu!!)"
1 Comentários:
Ele há gajos mesmo cromos.
Post a Comment
<< Home